Beauty and the Beast(电影《美女与野兽》主题曲)

1990年发行的迪士尼电影《Beauty and the Beast(美女与野兽)》的主题曲,词/Howard Ashman 霍华德·爱许曼,曲/Alan Menken艾伦·曼肯,唱/Celine Dion 席琳·迪翁& Peabo Bryson 比柏·布莱森。该歌曲国语版为《紧紧永相随》。

1990年发行的迪士尼电影《美女与野兽》的主题曲

一、英文歌词与中文翻译

Beauty and the Beast

美女与野兽

Tale as old as time, true as it can be.

古老的传说,如此的真实

Barely even friends, then somebody bends, unexpectedly

他们本来做朋友都勉强,却有人退让改变,真是出乎意料

Just a little change, small to say the least

只是一点点的改变,几乎微不足道

both a little scared, neither one prepared

两个人都有些畏惧,都还没有准备好

Beauty and the beast

美女与野兽

Ever just the same

曾经是一样的

ever a surprise

曾经是个惊人之事

Ever as before

曾经在从前

Ever just as sure

曾经很确信

As the sun will rise

就像太阳升起一样

Ever just the same

曾经是一样的

Ever a surprise

曾经是个惊人之事

Ever as before

曾经在从前

And ever just as sure

曾经是确信的

As the sun will rise

就像太阳升起的时候

Tale as old as time, tune as old as song

古老的传说,古老的曲调

Bitter sweet and strange

百感交集 心中激动又甜蜜

Finding you can change

发现你能改变

learning you were wrong

能认识到错误

Certain as the sun

就像太阳一样

(Certain as the sun)

(就像太阳一样)

Rising in the east

从东方升起

Tale as old as time,Song as old as rhyme

古老的传说,古老的歌韵

beauty the beast

美女与野兽

Tale as old as time,tune as old as song

古老的传说,古老的旋律

Beauty and the beast

美女与野兽

二、国语版歌词

《紧紧永相随》

填词:田宇

谱曲:艾伦·曼肯

原唱:席琳·迪翁、比伯·布莱森

(music)

(女):无所谓轻重,

爱可以包容。

魔鬼与天使,

身体或影子,

结合成一种。

(男):从来不说痛,

爱让我发疯。

明明要表示,

却无法开口,

(合):总想让你懂。

(合):紧紧永相随,

白天到夜黑。

让我看着你,

让你看着我,

爱多么可贵。

Oh~

(music)

(合):紧紧永相随,

白天到夜黑。

让我看着你,

让你看着我,

爱多么可贵。

Oh~

(女):风把云吹散,

真情却不完。

(合):思念或相见,

只要你不变,

我也不会变。

(男):从来不说痛,

爱让我发疯。

(女):让我看着你,

让你看着我,

(合):爱多么可贵,

爱多么可贵。

很久很久以前,村庄内住着一位漂亮善良的姑娘贝儿,她为了解救被野兽囚禁的父亲,被迫与野兽同居于古堡中,他们相处得并不愉快。一次,野兽拼命从狼群中救回贝儿,令彼此间得到了解,野兽渐渐亦变得温柔,二人不但冰释前嫌互相体谅,更互生情愫。

怎知喜欢贝儿的大坏蛋加斯柏自以为是,突然前来袭击野兽,令其身受重伤,性命危在旦夕。深爱贝儿的野兽要她离去,不过贝儿并没有逃跑,反而紧紧与野兽相拥到最后一刻.....

相关词汇